chorear

v.
to pilfer (robar). (Chilean Spanish , Colombian Spanish, Perú, River Plate)
* * *
1.
verbo transitivo (fam)
1) (CS, Per) (robar) to swipe (colloq)
2) (Chi)
a) (aburrir)

esto ya me choreó — I'm already fed up with this (colloq)

b) (molestar, enojar) (+ me/te/le etc) to annoy
2.
chorearse v pron (fam)
1) (CS) (robarse) to swipe (colloq)
2) (Chi)
a) (fam) (aburrirse) to get bored, get fed up
b) (molestarse, enojarse) to get annoyed
* * *
1.
verbo transitivo (fam)
1) (CS, Per) (robar) to swipe (colloq)
2) (Chi)
a) (aburrir)

esto ya me choreó — I'm already fed up with this (colloq)

b) (molestar, enojar) (+ me/te/le etc) to annoy
2.
chorearse v pron (fam)
1) (CS) (robarse) to swipe (colloq)
2) (Chi)
a) (fam) (aburrirse) to get bored, get fed up
b) (molestarse, enojarse) to get annoyed
* * *
chorear [A1 ]
vt
(fam)
A (CS, Per) (robar) to swipe (colloq), to pinch (BrE colloq)
B
1
(Chi) (aburrir) (+ me/te/le etc): estos zapatos ya me chorearon I'm already fed up with o bored of these shoes (colloq)
2 (Chi) (molestar, enojar) (+ me/te/le etc) to annoy
■ chorear
vi
(fam)
A (CS) (robar) to steal
B (Chi) (aburrir) to be boring
chorearse
v pron
(fam)
A (CS) (robarse) to swipe (colloq), to pinch (BrE colloq)
B
1 (Chi fam) (aburrirse) to get bored, get fed up
2 (Chi) (molestarse, enojarse) to get annoyed
* * *

chorear (conjugate chorear) verbo transitivo (fam)
1 (CS, Per) (robar) to swipe (colloq)
2 (Chi)
a) (aburrir):

esto me choreó I'm fed up with this (colloq)

b) (molestar, enojar) to annoy

chorearse verbo pronominal (fam)
1 (CS) (robarse) to swipe (colloq)
2 (Chi)
a) (fam) (aburrirse) to get bored, get fed up

b) (molestarse, enojarse) to get annoyed

* * *
chorear vi
Fam
1. Chile [refunfuñar] to grumble, to moan
2. Chile, Col, Perú, RP [robar] to pilfer

Spanish-English dictionary. 2013.

Look at other dictionaries:

  • chorear — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: chorear choreando choreado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. choreo choreas chorea choreamos choreáis …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • chorear — verbo intransitivo 1. Uso/registro: coloquial. Origen: México. Platicar (una perso na) con los amigos. 2. Hacer burla (una persona …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • chorear — 1. tr. 1. coloq. Arg.), Chile y Perú. robar (ǁ tomar para sí lo ajeno). 2. coloq. Chile. Producir aburrimiento. U. t. c. prnl.) …   Diccionario de la lengua española

  • chorear — ► verbo intransitivo/ pronominal Chile Molestar en exceso, fastidiar. * * * chorear. tr. coloq. Arg., Chile y Perú …   Enciclopedia Universal

  • chorear — robar; hurtar; cf. chupar, guachipear, birlarse, afanarse; andan choreando en este supermercado hace meses , en la U no se puede poner papel higiénico en los baños porque se lo chorean , pa l terremoto, todos salieron a chorear a los negocios y… …   Diccionario de chileno actual

  • chorear — {{#}}{{LM SynC42106}}{{〓}} {{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}chorear{{]}} {{《}}▍ v.{{》}} {{※}}esp. mer.{{¤}} {{※}}col.{{¤}} = choricear (col.) • {{SynR35265}}{{↑}}robar{{↓}} …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • chorear — lunf. Robar, hurtar …   Diccionario Lunfardo

  • procurarse — robar; hurtar; cf. afanarse, chupar, chorear, pelar, guachipear, birlarse; la señora Andrea es seca pa chorear en los súper; el otro día se procuró una olla a presión camuflándola en unos coolers gigantes que tenían en oferta …   Diccionario de chileno actual

  • Choro (quechuismo) — Choro o Chorro (del quechua churu, persona elegante o persona audaz ) es un quechuismo utilizado en Argentina, Bolivia, Uruguay, Chile, Venezuela, Perú y Ecuador. En su dimensión negativa, esta palabra define a una persona vulgar, insolente y… …   Wikipedia Español

  • choreo — choreo. m. coloq. Chile. Acción y efecto de chorear (ǁ robar) …   Enciclopedia Universal

  • afanarse — robar; hurtar; sustraer en forma ilícita; cf. chupar, chorear, pelar, guachipear, birlar, chupetearse, procurarse, agenciarse; hallándome por esos años en la vieja Jerusalén, me afané un candelabro en el Santo Sepulcro que aún conservo , se… …   Diccionario de chileno actual

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.